Перевод: с французского на все языки

со всех языков на французский

hay fever

  • 1 rhume des foins

    Mini Dictionnaire français-anglais > rhume des foins

  • 2 rhume des foins

    * * *
    nm
    * * *

    Dictionnaire Français-Anglais > rhume des foins

  • 3 rhume

    rhume [ʀym]
    masculine noun
    * * *
    ʀym
    nom masculin cold
    Phrasal Verbs:
    * * *
    ʀym nm

    J'ai attrapé un rhume. — I've caught a cold.

    * * *
    rhumeLes douleurs et les maladies nm cold; avoir un (gros) rhume to have a (bad) cold.
    rhume de cerveau head cold; rhume des foins hay fever.
    [rym] nom masculin

    Dictionnaire Français-Anglais > rhume

  • 4 foin

    foin [fwɛ̃]
    masculine noun
    faire du foin (inf) ( = faire un scandale) to kick up a fuss
    * * *
    fwɛ̃
    1.
    nom masculin
    1) ( herbe) hay [U]

    saison des foins — haymaking season; bête

    2) (colloq) ( tabac sans goût) old socks (colloq) (pl)

    2.
    (arch) exclamation

    foin de vos conseils/richesses! — I pour scorn on your advice/wealth!

    Phrasal Verbs:
    ••

    faire du foin — (colloq) ( faire du bruit) to make a hell of a racket ou noise (colloq); ( faire du scandale) to cause a scandal

    * * *
    fwɛ̃ nm
    1) (= paille) hay
    2) * (= bruit) row * racket *
    * * *
    A nm
    1 Agric ( herbe séchée) hay ¢; tas de foin haystack; faire les foins to make hay; la saison des foins the haymaking season; ⇒ bête;
    2 ( tabac sans goût) old socks (pl).
    B excl foin de vos conseils/richesses! I pour scorn on your advice/wealth!
    avoir or mettre du foin dans ses bottes to be well-to-do; faire du foin ( faire du bruit) to make a hell of a racket ou noise; ( faire du scandale) to cause a scandal.
    [fwɛ̃] nom masculin
    chercher une aiguille ou une épingle dans une botte ou une meule de foin to look for a needle in a haystack
    2. [d'un artichaut] choke
    a. (familier) [être bruyant] to make a din
    b. [faire un scandale] to kick up a fuss
    ————————
    foin de [fwɛ̃] interjection

    Dictionnaire Français-Anglais > foin

  • 5 Les douleurs et les maladies

    Où est-ce que ça vous fait mal?
    où avez-vous mal?
    = where does it hurt?
    Pour traduire avoir mal à, l’anglais utilise un possessif devant le nom de la partie du corps (alors que le français a un article défini), et un verbe qui peut être hurt ou ache ( faire mal). hurt est toujours possible:
    il a mal à la jambe
    = his leg hurts
    sa jambe lui fait mal
    = his leg hurts
    il a mal au dos
    = his back hurts
    il a mal aux yeux
    = his eyes hurt
    il a mal aux oreilles
    = his ears hurt
    ache est utilisé avec les membres, les articulations, la tête, les dents et les oreilles:
    il a mal au bras
    = his arm aches
    On peut aussi traduire par have a pain in:
    il a mal à la jambe
    = he has a pain in his leg
    Pour quelques parties du corps, l’anglais utilise un composé avec -ache:
    avoir mal aux dents
    = to have toothache
    avoir mal au dos
    = to have backache
    avoir mal aux oreilles
    = to have earache
    avoir mal au ventre
    = to have stomachache
    avoir mal à la tête
    = to have a headache (noter l’article indéfini)
    Attention à:
    il a mal au cœur
    = he feels sick
    il a mal aux reins
    = he has backache
    qui n’affectent pas la partie du corps désignée en français.
    Les accidents
    Là où le français a des formes pronominales (se faire mal à etc.) avec l’article défini, l’anglais utilise des verbes transitifs, avec des adjectifs possessifs:
    il s’est cassé la jambe
    = he broke his leg
    il s’est fait mal au pied
    = he hurt his foot
    Noter:
    il a eu la jambe cassée
    = his leg was broken
    Les faiblesses chroniques
    Le français avoir le X fragile peut se traduire par to have something wrong with one’s X ou to have X trouble:
    avoir le cœur fragile
    = to have something wrong with one’s heart ou to have heart trouble
    avoir les reins fragiles
    = to have something wrong with one’s kidneys ou to have kidney trouble
    Pour certaines parties du corps (le cœur, les chevilles), on peut aussi utiliser l’adjectif weak:
    avoir le cœur fragile
    = to have a weak heart
    Noter que l’anglais utilise l’article indéfini dans cette tournure.
    Les maladies
    L’anglais utilise tous les noms de maladie sans article:
    avoir la grippe
    = to have flu
    avoir un cancer
    = to have cancer
    avoir une hépatite
    = to have hepatitis
    avoir de l’asthme
    = to have asthma
    avoir les oreillons
    = to have mumps
    être au lit avec la grippe
    = to be in bed with flu
    guérir de la grippe
    = to recover from flu
    mourir du choléra
    = to die of cholera
    Même les noms de maladies suivies d’un complément ne prennent pas toujours d’article:
    avoir un cancer du foie
    = to have cancer of the liver
    Mais:
    avoir un ulcère à l’estomac
    = to have a stomach ulcer
    Et attention à a cold ( un rhume), qui n’est pas vraiment une maladie:
    avoir un rhume
    = to have a cold
    L’anglais utilise moins volontiers les adjectifs dérivés des noms de maladies, si bien qu’on peut avoir:
    être asthmatique
    = to have asthma ou to be asthmatic
    être épileptique
    = to have epilepsy ou to be epileptic
    être rachitique
    = to have rickets
    Noter:
    quelqu’un qui a la malaria
    = someone with malaria
    quelqu’un qui a un cancer
    = someone with cancer
    les gens qui ont le Sida
    = people with Aids
    Les gens qui se font soigner pour une maladie sont désignés par a X patient:
    quelqu’un qui se fait soigner pour un cancer
    = a cancer patient
    Les attaques de la maladie
    Le français attraper se traduit par to get ou to catch.
    attraper la grippe
    = to get flu ou to catch flu
    attraper une bronchite
    = to get bronchitis ou to catch bronchitis
    Mais get est utilisable aussi pour ce qui n’est pas infectieux:
    développer un ulcère à l’estomac
    = to get a stomach ulcer
    Avoir peut se traduire par develop lorsqu’il s’agit de l’apparition progressive d’une maladie:
    avoir un cancer
    = to develop cancer
    avoir un début d’ulcère
    = to develop an ulcer
    Pour une crise passagère, et qui peut se reproduire, on traduira avoir un/une... par to have an attack of…ou a bout of…:
    avoir une crise d’asthme
    = to have an asthma attack
    avoir une bronchite
    = to have an attack of bronchitis
    avoir une crise de malaria
    = to have a bout of malaria
    Noter aussi:
    avoir une crise d’épilepsie
    = to have an epileptic fit
    Les traitements
    Le français contre ne se traduit pas toujours par against.
    prendre quelque chose contre le rhume des foins
    = to take something for hay fever
    prendre un médicament contre la toux
    = to be taking something for a cough
    prescrire un médicament contre la toux
    = to prescribe something for a cough
    des cachets contre la malaria
    = malaria tablets
    se faire vacciner contre la grippe
    = to have a flu injection
    vacciner qn contre le tétanos
    = to give sb a tetanus injection
    se faire vacciner contre le choléra
    = to have a cholera vaccination
    un vaccin contre la grippe
    = a flu vaccine ou an anti-flu vaccine
    Mais noter:
    prendre des médicaments contre la grippe
    = to take something for flu
    Noter l’utilisation de la préposition anglaise on avec le verbe operate:
    se faire opérer d’un cancer
    = to be operated on for cancer
    le chirurgien l’a opéré d’un cancer
    = the surgeon operated on him for cancer

    Dictionnaire Français-Anglais > Les douleurs et les maladies

См. также в других словарях:

  • Hay fever — Hay Hay, n. [OE. hei, AS. h[=e]g; akin to D. hooi, OHG. hewi, houwi, G. heu, Dan. & Sw. h[ o], Icel. hey, ha, Goth. hawi grass, fr. the root of E. hew. See {Hew} to cut.] Grass cut and cured for fodder. [1913 Webster] Make hay while the sun… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Hay Fever — is a comic play written by Noel Coward in 1924 and first produced in 1925 with Marie Tempest as the first Judith Bliss. Best described as a cross between high farce and a comedy of manners, the play is set in a British country house in the 1920s …   Wikipedia

  • hay fever — also hay fever, 1829, from HAY (Cf. hay) + FEVER (Cf. fever); earlier it was called summer catarrh …   Etymology dictionary

  • hay fever — hay .fever n [U] a medical condition, like a bad ↑cold that is caused by breathing in ↑pollen (=dust from plants) …   Dictionary of contemporary English

  • hay fever — hay ,fever noun uncount a medical condition caused by POLLEN (=powder produced by flowers) that affects your nose and eyes as if you had a bad cold …   Usage of the words and phrases in modern English

  • hay fever — ► NOUN ▪ an allergy caused by pollen or dust in which the mucous membranes of the eyes and nose are inflamed, causing sneezing and watery eyes …   English terms dictionary

  • hay fever — n. an acute inflammation of the eyes and upper respiratory tract, accompanied by sneezing: it is an allergic reaction, caused mainly by the pollen of some grasses and trees; pollinosis …   English World dictionary

  • Hay fever — DiseaseDisorder infobox Name = Hay fever Caption = Pollen grains from a variety of common plants can cause hay fever . DiseasesDB = 31140 ICD10 = ICD10|J|30|1|j|30 ICD9 = ICD9|477 OMIM = 607154 MedlinePlus = 000813 eMedicineSubj = ent… …   Wikipedia

  • hay fever — Pathol. a type of allergic rhinitis affecting the mucous membranes of the eyes and respiratory tract, affecting susceptible persons usually during the summer, caused by pollen of ragweed and certain other plants. [1820 30] * * * Seasonal sneezing …   Universalium

  • hay fever — noun a seasonal rhinitis resulting from an allergic reaction to pollen (Freq. 1) • Syn: ↑pollinosis • Hypernyms: ↑allergic rhinitis * * * noun [singular] medical : a sickness that is like a cold and that is caused by breathing in plant pollen * * …   Useful english dictionary

  • Hay fever — Also allergic rhinitis. A seasonal allergy to airborne particles characterized by runny/itchy nose and eyes, sneezing, itchy throat, excess mucus, and nasal congestion. It is a misnomer because it is not caused by hay and it * * * hay fever hā… …   Medical dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»